1
00:00:02,000 --> 00:00:05,400
BIG BAND MUSIC PLAYS

2
00:00:22,520 --> 00:00:25,000
MUSIC STOPS Stop! Stop!

3
00:00:25,000 --> 00:00:28,520
We have to remember our arms,
ladies.

4
00:00:28,520 --> 00:00:30,680
And smile! From the top.

5
00:00:34,640 --> 00:00:36,600
I can't believe
you roped me into this.

6
00:00:36,600 --> 00:00:38,920
We don't even have anyone
to dance with!

7
00:00:38,920 --> 00:00:40,600
That's not important.

8
00:00:40,600 --> 00:00:42,320
Dance could be good for you.

9
00:00:42,320 --> 00:00:45,360
It's excellent
for improving poise and grace.

10
00:00:47,040 --> 00:00:48,720
I've heard back, Pauline!

11
00:00:48,720 --> 00:00:50,920
I've got a letter
from the television producers!

12
00:00:50,920 --> 00:00:52,560
Oh, Gillian!  In six weeks' time,

13
00:00:52,560 --> 00:00:56,440
a talent scout from Go Dancing
is coming here to look

14
00:00:56,440 --> 00:00:58,160
for contestants for the show!

15
00:00:58,160 --> 00:01:00,080
Oh, I love that show!

16
00:01:00,080 --> 00:01:02,640
Gillian and Derek are sure
to be chosen.

17
00:01:02,640 --> 00:01:06,960
I heard their mother taught them
to dance before they could walk.

18
00:01:06,960 --> 00:01:08,440
Well, how's that work, then?

19
00:01:08,440 --> 00:01:11,400
Although the producers are looking
for featured dancers,

20
00:01:11,400 --> 00:01:12,640
like myself, of course,

21
00:01:12,640 --> 00:01:15,680
it says they're also interested
in chorus line performers.

22
00:01:15,680 --> 00:01:19,040
So, we're going to hold a showcase,

23
00:01:19,040 --> 00:01:22,840
and you will all get the chance
to dance for the talent scout.

24
00:01:22,840 --> 00:01:25,520
Oh, maybe I will do
a few other classes.

25
00:01:25,520 --> 00:01:26,640
It could be quite fun.

26
00:01:26,640 --> 00:01:30,120
Fun? This is competitive
ballroom dancing now, Brenda.

27
00:01:30,120 --> 00:01:33,080
You just wait -
you won't know what's hit you.

28
00:02:02,520 --> 00:02:05,360
SWING MUSIC PLAYS ON RADIO

29
00:02:16,600 --> 00:02:20,080
SHOUTING:  As you know,
I'm a big fan of music...

30
00:02:20,080 --> 00:02:22,960
..but you could hear that
from St Mary's!

31
00:02:22,960 --> 00:02:25,920
The talent scout is coming
in two days!

32
00:02:25,920 --> 00:02:28,400
I was just getting a feel
for the music.

33
00:02:28,400 --> 00:02:32,760
I, too, have been getting
"a feel" for it, all morning.

34
00:02:32,760 --> 00:02:34,400
Well, that explains it.

35
00:02:34,400 --> 00:02:37,800
Canon Fox telephoned me,
he's been ringing the Presbytery

36
00:02:37,800 --> 00:02:41,560
for the past hour -
no-one has answered the telephone!

37
00:02:41,560 --> 00:02:43,560
I'm very sorry, Mrs Devine.

38
00:02:43,560 --> 00:02:45,560
I'll telephone him straight away.

39
00:02:46,720 --> 00:02:49,680
So, are you ready
for dance practice?

40
00:02:49,680 --> 00:02:50,720
Of course.

41
00:02:52,640 --> 00:02:55,120
Oh, these aren't my dance shoes.

42
00:02:55,120 --> 00:02:56,800
You've picked up
somebody else's bag?

43
00:02:56,800 --> 00:02:59,800
Well, it's not my fault,
they all look the same!

44
00:02:59,800 --> 00:03:01,600
Most people check.

45
00:03:01,600 --> 00:03:03,920
And you need to learn
the proper steps -

46
00:03:03,920 --> 00:03:06,640
you won't be able to make it up
as you go at the showcase.

47
00:03:17,240 --> 00:03:19,200
I'm so sorry Robert,
I just... I can't.

48
00:03:19,200 --> 00:03:21,920
Come on, old girl, chin up.

49
00:03:21,920 --> 00:03:23,240
Everybody's watching.

50
00:03:29,000 --> 00:03:32,240
Oh! It's arrived!

51
00:03:32,240 --> 00:03:34,080
SHE GASPS

52
00:03:34,080 --> 00:03:35,600
Oh!

53
00:03:36,640 --> 00:03:40,280
The talent scout won't be able
to take his eyes off me.

54
00:03:40,280 --> 00:03:42,440
That's proper fancy.

55
00:03:42,440 --> 00:03:44,080
It was handmade in Paris.

56
00:03:44,080 --> 00:03:46,520
And how much did that cost?  Robert!

57
00:03:46,520 --> 00:03:48,560
It's as beautiful as you are.

58
00:03:48,560 --> 00:03:49,600
I know.

59
00:03:49,600 --> 00:03:51,920
Maybe you should be spending
less time buying dresses

60
00:03:51,920 --> 00:03:53,440
and more time on the showcase.

61
00:03:53,440 --> 00:03:55,040
Do hush, Derek.  I'm serious, Gill.

62
00:03:55,040 --> 00:03:57,520
You're the one who wants
to impress the talent scout,

63
00:03:57,520 --> 00:03:59,320
yet you swanned off
to Blackpool for weeks.

64
00:03:59,320 --> 00:04:01,840
You should've been here,
helping me with the organisation,

65
00:04:01,840 --> 00:04:03,640
and perfecting our routine.

66
00:04:03,640 --> 00:04:06,360
I have been perfecting it -
only not with you!

67
00:04:07,760 --> 00:04:10,640
Mia caro Gillian!

68
00:04:18,680 --> 00:04:19,960
Mwah!

69
00:04:20,960 --> 00:04:23,360
I'm not dancing with you.

70
00:04:23,360 --> 00:04:25,080
I'm dancing with Mario!

71
00:04:27,920 --> 00:04:29,200
Poor Derek.

72
00:04:29,200 --> 00:04:31,800
He's worked proper hard
on this showcase, and then

73
00:04:31,800 --> 00:04:33,880
Gillian humiliated him
in front of everyone.

74
00:04:33,880 --> 00:04:36,160
Yes, that was rather unnecessary.

75
00:04:37,280 --> 00:04:39,720
Although it is Mario Cantoloni!

76
00:04:41,320 --> 00:04:45,800
He's a well-known dancer. He stars
in a show at the Blackpool Tower.

77
00:04:45,800 --> 00:04:48,320
It's a real coup
to be dancing with him!

78
00:04:50,800 --> 00:04:53,000
I don't suppose
I could accompany you,

79
00:04:53,000 --> 00:04:54,840
when you go back
to the dance school?

80
00:04:54,840 --> 00:04:58,840
I would like to meet
Signor Cantoloni

81
00:04:58,840 --> 00:05:01,160
and practise my Italian.

82
00:05:01,160 --> 00:05:03,840
Well, the more, the merrier.

83
00:05:03,840 --> 00:05:08,040
I, for one, can't wait to see
Gillian and Mr Cantoloni dance.

84
00:05:08,040 --> 00:05:10,400
I'm sure it will be
a real show-stopper!

85
00:05:10,400 --> 00:05:12,320
THEY CHUCKLE

86
00:05:12,320 --> 00:05:16,240
TANGO MUSIC PLAYS

87
00:05:39,000 --> 00:05:41,520
Well, I can see why
she didn't want to do

88
00:05:41,520 --> 00:05:44,560
THAT particular routine
with her brother.

89
00:05:44,560 --> 00:05:48,640
This angel, she captured my heart.

90
00:05:48,640 --> 00:05:50,240
SHE GIGGLES

91
00:05:50,240 --> 00:05:52,720
Actually, Gillian,
might I have a word?

92
00:05:52,720 --> 00:05:53,960
If you must.

93
00:05:56,000 --> 00:05:58,960
Who knew there'd be
so many beautiful ladies

94
00:05:58,960 --> 00:06:01,040
living in Kembleford, eh?

95
00:06:01,040 --> 00:06:05,440
Dio mio!
I feel like I'm back in Naples!

96
00:06:06,680 --> 00:06:09,720
Buongiorno, Signor Cantoloni.

97
00:06:09,720 --> 00:06:15,920
Ho sentito che eri italiano
e mi piacerebbe parlare con te.

98
00:06:19,640 --> 00:06:22,920
Father?  Mrs Highbury!

99
00:06:22,920 --> 00:06:25,520
Mr Cantoloni doesn't like
to speak his native tongue.

100
00:06:25,520 --> 00:06:28,080
Oh.  Apparently,
it's too traumatic for him.

101
00:06:28,080 --> 00:06:31,240
The story goes he had to flee Italy
during the war

102
00:06:31,240 --> 00:06:33,440
and barely made it out alive.

103
00:06:33,440 --> 00:06:37,080
Ooh. I thought
it was my pronunciation.

104
00:06:37,080 --> 00:06:40,680
Well, who'd have thought
that the stalwart of our church

105
00:06:40,680 --> 00:06:43,760
flower committee
would be a ballroom dancer?

106
00:06:44,960 --> 00:06:46,680
I teach here, too.

107
00:06:46,680 --> 00:06:50,720
And, as well as competing
with my husband, Robert.

108
00:06:50,720 --> 00:06:52,280
It's the joy of our life.

109
00:06:52,280 --> 00:06:56,680
Does Mr Highbury still manage
his bank in Gloucester?  Yes.

110
00:06:56,680 --> 00:07:00,400
He was actually the one who invested
the money to get this place started.

111
00:07:00,400 --> 00:07:03,360
Oh, well, I'm sure
Mr and Miss Fletcham

112
00:07:03,360 --> 00:07:05,360
must be very grateful.

113
00:07:05,360 --> 00:07:06,960
GILLIAN SCREAMS

114
00:07:10,760 --> 00:07:13,680
GILLIAN:  My dress! It's ruined!

115
00:07:17,000 --> 00:07:19,320
This is what I was called for?

116
00:07:19,320 --> 00:07:20,640
A ripped frock?

117
00:07:20,640 --> 00:07:23,640
It's a very expensive,
custom-made ballgown!

118
00:07:24,880 --> 00:07:27,840
The damage to the dress,
Chief Inspector, very curious.

119
00:07:27,840 --> 00:07:29,600
Father, you're here.

120
00:07:29,600 --> 00:07:31,040
In a dance school.

121
00:07:31,040 --> 00:07:32,360
Of course you are.

122
00:07:32,360 --> 00:07:36,040
It doesn't look like it was done
by a knife...or scissors.

123
00:07:36,040 --> 00:07:37,800
Maybe a razor blade, Father?

124
00:07:37,800 --> 00:07:39,760
Who cares what they used!

125
00:07:39,760 --> 00:07:42,120
Someone is clearly trying
to sabotage our chances

126
00:07:42,120 --> 00:07:43,280
with the talent scout.

127
00:07:43,280 --> 00:07:46,480
But who would do such a thing?
Who do you think?

128
00:07:46,480 --> 00:07:49,480
Derek is obsessed with this place
and Mother's memory.

129
00:07:49,480 --> 00:07:52,200
He doesn't want me to become
a famous dancer and leave.

130
00:07:52,200 --> 00:07:53,560
Go and talk to the brother.

131
00:07:53,560 --> 00:07:55,520
Find out what he has
to say for himself.

132
00:07:57,360 --> 00:08:00,240
Isabel. Pleasant surprise.

133
00:08:01,240 --> 00:08:03,840
I'm deeply sorry
about cancelling the other night -

134
00:08:03,840 --> 00:08:05,200
something came up at work.

135
00:08:05,200 --> 00:08:06,480
Oh, it's fine.

136
00:08:06,480 --> 00:08:08,760
Oh, yeah, just like
it was last time.

137
00:08:08,760 --> 00:08:11,000
Oh, and the time before that.

138
00:08:12,000 --> 00:08:15,280
Perhaps I could make it up
to you this Friday?

139
00:08:15,280 --> 00:08:17,960
It's the talent showcase.

140
00:08:17,960 --> 00:08:21,400
Perhaps the Chief Inspector would
like to accompany me and watch it?

141
00:08:21,400 --> 00:08:22,960
No, thank you, Father.

142
00:08:22,960 --> 00:08:25,520
I was forced to attend
policemen's balls when I was a boy.

143
00:08:25,520 --> 00:08:26,720
Tedious things.

144
00:08:26,720 --> 00:08:29,560
Well, I-I certainly wouldn't want
to bore you.

145
00:08:32,440 --> 00:08:33,920
GILLIAN:  Ooh, God.

146
00:08:33,920 --> 00:08:36,720
Take a seat.  Gillian.
I nearly fainted.

147
00:08:36,720 --> 00:08:38,280
It's the shock.

148
00:08:39,720 --> 00:08:42,720
Erm, I'll get a glass of water.

149
00:08:42,720 --> 00:08:45,280
Perhaps I could try
to mend it for her?

150
00:08:45,280 --> 00:08:46,920
It's in tatters.

151
00:08:46,920 --> 00:08:50,880
I've worked a number of miracles
on costumes over the years.

152
00:08:50,880 --> 00:08:53,040
That is stupendo!

153
00:08:53,040 --> 00:08:55,600
Hey, you're our saviour, Miss...

154
00:08:55,600 --> 00:08:58,200
Oh, er...Devine.

155
00:08:58,200 --> 00:09:01,120
Ah, but of course you are...

156
00:09:02,120 --> 00:09:03,480
..bella.

157
00:09:10,320 --> 00:09:13,080
Yours and Derek's late mother,
I presume?

158
00:09:15,160 --> 00:09:17,000
You're wearing her bracelet.

159
00:09:19,600 --> 00:09:21,520
It was her most prized possession.

160
00:09:23,000 --> 00:09:25,320
And now it's mine.

161
00:09:25,320 --> 00:09:27,400
I wear it every day.

162
00:09:27,400 --> 00:09:30,360
I understand she was
a famous ballroom dancer.

163
00:09:30,360 --> 00:09:32,960
She gave it all up when she had us.

164
00:09:32,960 --> 00:09:36,640
This place was meant to be
a tribute to her, of sorts.

165
00:09:37,720 --> 00:09:41,720
Do you really think your brother
is capable of such a spiteful act?

166
00:09:41,720 --> 00:09:42,920
I suppose not.

167
00:09:44,080 --> 00:09:45,640
He takes after Mother.

168
00:09:47,080 --> 00:09:49,120
She didn't have what it took
to go the whole way.

169
00:09:50,320 --> 00:09:51,600
Not like me.

170
00:09:53,040 --> 00:09:54,280
I know what I want.

171
00:09:55,400 --> 00:09:57,480
And I won't let anything
get in my way.

172
00:10:01,080 --> 00:10:03,000
Mario!

173
00:10:03,000 --> 00:10:05,080
I'm still not happy
about our slip pivot.

174
00:10:08,920 --> 00:10:11,600
Brenda, I'm sorry
we didn't have a chance to go over

175
00:10:11,600 --> 00:10:13,240
your choreography in the end.

176
00:10:13,240 --> 00:10:15,120
Why don't you come in
early tomorrow,

177
00:10:15,120 --> 00:10:16,800
I'll go through the steps
with you then?

178
00:10:16,800 --> 00:10:18,640
All right.

179
00:10:18,640 --> 00:10:22,160
But we get to play
the music proper loud.

180
00:10:22,160 --> 00:10:23,280
Deal.

181
00:10:37,480 --> 00:10:41,840
Derek! Erm, what's happened?

182
00:10:41,840 --> 00:10:43,720
A-Are you all right?

183
00:10:53,480 --> 00:10:59,760
..sanctam unctionem et suam
piissimam misericordiam...

184
00:10:59,760 --> 00:11:02,160
I say, why won't you let us in?
Gillian!

185
00:11:03,960 --> 00:11:05,560
I'm so sorry.

186
00:11:05,560 --> 00:11:08,400
Perhaps they might be allowed
to sit down in the kitchen?

187
00:11:08,400 --> 00:11:11,000
I could make tea, for the shock.

188
00:11:11,000 --> 00:11:13,240
All right, let them through.

189
00:11:13,240 --> 00:11:15,400
But please do not touch anything.

190
00:11:17,840 --> 00:11:20,280
HE CONTINUES PRAYING IN LATIN

191
00:11:27,120 --> 00:11:29,640
A torn dress one day,
murder the next.

192
00:11:29,640 --> 00:11:31,840
Someone really didn't want
Miss Fletcham dancing

193
00:11:31,840 --> 00:11:33,640
in that showcase.

194
00:11:33,640 --> 00:11:37,320
It looks like a fatal blow
to the head, sir.

195
00:11:37,320 --> 00:11:39,560
Presumably with that trophy there.

196
00:11:41,320 --> 00:11:43,480
Chief Inspector...

197
00:11:43,480 --> 00:11:46,320
..do you notice
the strange smell on the body?

198
00:11:48,840 --> 00:11:51,200
I can't smell anything,
apart from the perfume

199
00:11:51,200 --> 00:11:52,760
and pomade of this place.

200
00:11:52,760 --> 00:11:54,920
And the trophy.

201
00:11:54,920 --> 00:11:57,120
Missing its name plaque,

202
00:11:57,120 --> 00:11:59,080
telling us who won it.

203
00:11:59,080 --> 00:12:02,720
Presumably dislodged when it was
used to give the fatal blow.

204
00:12:02,720 --> 00:12:06,040
But I can't see it anywhere.

205
00:12:06,040 --> 00:12:09,040
It looks like it's just been stuck
on with paste, though, Father.

206
00:12:09,040 --> 00:12:10,760
Could've fallen off at any point.

207
00:12:10,760 --> 00:12:13,600
Any other observations,
before I continue with my case?

208
00:12:13,600 --> 00:12:14,880
Yes.

209
00:12:14,880 --> 00:12:18,120
Miss Fletcham isn't wearing
her mother's bracelet.

210
00:12:18,120 --> 00:12:22,040
She told me yesterday it was of
the greatest sentimental value,

211
00:12:22,040 --> 00:12:24,560
and that she was never without it.

212
00:12:24,560 --> 00:12:26,600
Maybe the killer took it?

213
00:12:26,600 --> 00:12:28,480
A robbery gone wrong, perhaps?

214
00:12:28,480 --> 00:12:30,280
Or a family feud.

215
00:12:32,080 --> 00:12:35,920
Mr Fletcham, would you kindly
turn out your pockets?

216
00:12:47,080 --> 00:12:48,520
I can explain...

217
00:12:50,200 --> 00:12:51,640
I'm sure you can.

218
00:12:58,680 --> 00:13:01,000
I'd never hurt her!

219
00:13:01,000 --> 00:13:02,920
Gillian was all I had left.

220
00:13:04,040 --> 00:13:07,800
Our mother was shunned
when she had us out of wedlock.

221
00:13:07,800 --> 00:13:09,160
She was left with nothing.

222
00:13:10,640 --> 00:13:14,880
She knew about plants and sold
home-made remedies door-to-door,

223
00:13:14,880 --> 00:13:17,600
but it barely covered the rent.

224
00:13:18,600 --> 00:13:20,120
That must have been hard.

225
00:13:20,120 --> 00:13:21,600
It was, Father.

226
00:13:24,560 --> 00:13:29,600
But Mother would entertain us
with these glamorous stories of

227
00:13:29,600 --> 00:13:31,440
when she was a professional dancer.

228
00:13:33,600 --> 00:13:36,400
Is that what sparked
your sister's ambitions?

229
00:13:37,680 --> 00:13:39,920
She begged Mum
to teach us everything.

230
00:13:41,200 --> 00:13:43,120
She made me practise with her
till our feet bled.

231
00:13:44,960 --> 00:13:46,800
Eventually, she won a scholarship to

232
00:13:46,800 --> 00:13:49,000
a posh dance conservatoire
in Birmingham.

233
00:13:51,000 --> 00:13:53,840
I might not have liked
my sister much at times...

234
00:13:55,320 --> 00:13:59,880
..but I knew why she was so selfish
and singled-minded.

235
00:13:59,880 --> 00:14:02,240
She didn't want to go
back to that life.

236
00:14:03,560 --> 00:14:05,200
And she worked hard not to.

237
00:14:05,200 --> 00:14:07,200
She deserved to become a star.

238
00:14:08,360 --> 00:14:10,440
And you sister's bracelet?

239
00:14:12,080 --> 00:14:15,440
The one thing Mother always refused
to sell from her old life.

240
00:14:17,440 --> 00:14:18,760
Gillian cherished it.

241
00:14:20,320 --> 00:14:22,760
I think she thought of it
as a good luck charm.

242
00:14:22,760 --> 00:14:24,520
And yet, she gave it to you?

243
00:14:26,320 --> 00:14:29,600
Last night, Gill locked herself
away in her room for hours.

244
00:14:31,480 --> 00:14:33,600
When she came out,
she handed me the bracelet.

245
00:14:33,600 --> 00:14:36,600
She said she didn't
need it any more.

246
00:14:37,640 --> 00:14:39,760
She'd proven she had what it takes.

247
00:14:40,800 --> 00:14:43,040
What do you think
your sister meant by that?

248
00:14:44,840 --> 00:14:46,120
I don't know.

249
00:14:47,320 --> 00:14:49,960
But she's been acting strangely,

250
00:14:49,960 --> 00:14:51,800
more secretive than ever.

251
00:14:51,800 --> 00:14:53,840
In what way?

252
00:14:53,840 --> 00:14:56,800
I saw her hiding something
in one of her books in the office.

253
00:14:57,800 --> 00:15:00,360
She clearly didn't want
anyone else to see it.

254
00:15:00,360 --> 00:15:03,080
KEYS JINGLE, DOOR OPENS

255
00:15:07,520 --> 00:15:08,760
Have faith.

256
00:15:08,760 --> 00:15:12,040
I will investigate and do
all I can to find out the truth.

257
00:15:17,840 --> 00:15:20,560
So, you think Derek is innocent?

258
00:15:20,560 --> 00:15:22,400
A curious thing.

259
00:15:22,400 --> 00:15:25,680
Mr Fletcham's hands
were covered with blood,

260
00:15:25,680 --> 00:15:28,840
but the bracelet was clean
and unblemished

261
00:15:28,840 --> 00:15:31,120
and the clasp undamaged.

262
00:15:31,120 --> 00:15:33,120
So, he was telling the truth -

263
00:15:33,120 --> 00:15:34,480
Gillian gave it to him.

264
00:15:34,480 --> 00:15:36,360
I think so, yes.

265
00:15:36,360 --> 00:15:41,000
Well, if it wasn't Derek
that wanted Gillian dead,

266
00:15:41,000 --> 00:15:42,680
then who?

267
00:15:42,680 --> 00:15:44,800
Anyone at the dance school?

268
00:15:46,480 --> 00:15:48,640
Some other things are bothering me.

269
00:15:49,960 --> 00:15:52,360
The name plaque from the trophy
is missing...

270
00:15:53,560 --> 00:15:58,040
..and that curious smell
on Miss Fletcham's body.

271
00:15:59,200 --> 00:16:01,680
I've definitely smelt it before.

272
00:16:01,680 --> 00:16:03,480
Maybe it's cabbage.

273
00:16:04,600 --> 00:16:07,160
She's probably
on that cabbage soup diet.

274
00:16:07,160 --> 00:16:08,440
The what?

275
00:16:08,440 --> 00:16:10,600
It's good for getting trim
for a performance.

276
00:16:10,600 --> 00:16:13,360
Lots of actors and dancers
do it nowadays.

277
00:16:13,360 --> 00:16:16,160
It sounds disgusting!
It is extreme.

278
00:16:16,160 --> 00:16:19,040
And it can leave you very weak.

279
00:16:19,040 --> 00:16:22,160
That would explain why she nearly
fainted the day before she died.

280
00:16:23,440 --> 00:16:25,440
So, now what?

281
00:16:25,440 --> 00:16:30,240
Well, Mr Fletcham told me that
he saw his sister hiding something

282
00:16:30,240 --> 00:16:31,560
in her office.

283
00:16:32,560 --> 00:16:35,360
Maybe that will shed some light
on proceedings.

284
00:16:39,560 --> 00:16:42,160
Good morning, Mrs Highbury.

285
00:16:42,160 --> 00:16:44,880
You're cancelling the showcase.

286
00:16:44,880 --> 00:16:47,400
What else can I do,
after what's happened?

287
00:16:47,400 --> 00:16:51,960
Surely there's an argument for it
to go ahead, in Gillian's honour?

288
00:16:51,960 --> 00:16:54,320
Well, the police have finished
in there,

289
00:16:54,320 --> 00:16:56,960
but I'm due to do the flowers
at St Mary's.

290
00:16:56,960 --> 00:16:59,840
We have no-one experienced
available to lead the rehearsals.

291
00:16:59,840 --> 00:17:02,200
Well, I can help, and Brenda.

292
00:17:02,200 --> 00:17:05,040
Oh, well, I'm not sure
I know all the steps.

293
00:17:07,040 --> 00:17:09,840
If only you had another expert
to hand.

294
00:17:11,880 --> 00:17:14,760
Mr Cantoloni, might I have a word?

295
00:17:20,600 --> 00:17:25,520
Oh, she was so beautiful,
even as a girl.

296
00:17:25,520 --> 00:17:27,560
You are meant to be helping us,

297
00:17:27,560 --> 00:17:30,560
not looking at old school photos.

298
00:17:30,560 --> 00:17:33,680
Actually, I'm meant to be helping
Pauline and Mario.

299
00:17:33,680 --> 00:17:34,920
Ooh!

300
00:17:34,920 --> 00:17:36,800
It's Mario now, is it?

301
00:17:41,560 --> 00:17:43,200
Hooray for Hollywood.

302
00:17:46,760 --> 00:17:48,640
That doesn't look good.

303
00:17:48,640 --> 00:17:49,960
No.

304
00:17:51,160 --> 00:17:55,480
It seems the dance school was
in serious pecuniary trouble.

305
00:17:55,480 --> 00:17:56,880
What does that mean?

306
00:17:57,960 --> 00:17:59,960
It means I need to pay a visit
to the bank.

307
00:18:04,360 --> 00:18:08,840
You knew about the dance school's
precarious financial position?

308
00:18:08,840 --> 00:18:12,440
I found out last month when
I reviewed the yearly accounts.

309
00:18:12,440 --> 00:18:13,760
What went wrong?

310
00:18:14,960 --> 00:18:16,880
Gillian.

311
00:18:16,880 --> 00:18:20,960
She'd been using the business
as her own personal piggy bank,

312
00:18:20,960 --> 00:18:24,280
frittering away money on herself
and her dancer boyfriends!

313
00:18:25,360 --> 00:18:28,520
Does her brother, Mr Fletcham,
know about this?

314
00:18:28,520 --> 00:18:32,080
Heavens no.  Why did you invest
in the first place?

315
00:18:34,040 --> 00:18:36,480
For my wife.

316
00:18:36,480 --> 00:18:38,920
She's been through a lot
over the past few years.

317
00:18:38,920 --> 00:18:41,920
Dancing gives her a form
of fulfilment.

318
00:18:43,240 --> 00:18:46,720
If Miss Fletcham
continued her spending,

319
00:18:46,720 --> 00:18:49,000
you would not only lose
your investment,

320
00:18:49,000 --> 00:18:52,120
but also the place that gave
your wife so much pleasure.

321
00:18:55,600 --> 00:18:58,040
Miss Bennion, can you bring
my diary in, please?

322
00:19:04,520 --> 00:19:05,560
Thank you.

323
00:19:09,680 --> 00:19:14,120
I was at an early meeting
with my tellers.

324
00:19:17,440 --> 00:19:19,440
I didn't do it,

325
00:19:19,440 --> 00:19:21,800
but I won't be shedding
too many tears.

326
00:19:24,040 --> 00:19:26,640
That woman used Pauline terribly.

327
00:19:27,640 --> 00:19:30,320
She seemed to enjoy
lording it over her.

328
00:19:30,320 --> 00:19:36,000
I don't think Gillian Fletcham
knew what true friendship was.

329
00:19:36,000 --> 00:19:41,120
MARIO:  Three, four. And one, two,
three, four. And one, two, three.

330
00:19:41,120 --> 00:19:45,320
A cha-cha-cha, two, three,
a cha-cha-cha, two, three,

331
00:19:45,320 --> 00:19:47,600
a cha-cha-cha, two, three,

332
00:19:47,600 --> 00:19:51,960
a cha-cha-cha, two, three,
a cha-cha-cha, two, three,

333
00:19:51,960 --> 00:19:54,800
a cha-cha-cha...
Father, what did you find out?

334
00:19:54,800 --> 00:19:59,200
It seems Miss Fletcham and
Mrs Highbury's friendship wasn't

335
00:19:59,200 --> 00:20:02,120
as affectionate as it appeared.

336
00:20:02,120 --> 00:20:03,160
Is she here?

337
00:20:03,160 --> 00:20:05,400
No, she's already gone
to St Mary's.

338
00:20:05,400 --> 00:20:08,200
No, no, no, no! Stop-a! Stop-a!

339
00:20:08,200 --> 00:20:11,800
How am I supposed to create magic
in these conditions? Huh?

340
00:20:11,800 --> 00:20:15,440
Nobody knows how to do
a proper check step,

341
00:20:15,440 --> 00:20:17,800
and the floor is too fast-a!

342
00:20:17,800 --> 00:20:20,200
I'm a-slipping everywhere!

343
00:20:20,200 --> 00:20:22,880
So sorry, Mario, I'll see to it now.

344
00:20:22,880 --> 00:20:27,360
Mamma mia!
What am I still doing here?

345
00:20:27,360 --> 00:20:29,240
I am not a teacher!

346
00:20:29,240 --> 00:20:31,840
No, I am an artista!

347
00:20:31,840 --> 00:20:34,400
No, I-I give up-a!

348
00:20:34,400 --> 00:20:35,960
I a-give up-a!

349
00:20:35,960 --> 00:20:37,280
Arrivederci!

350
00:20:37,280 --> 00:20:38,640
I give up-a!

351
00:20:41,360 --> 00:20:43,920
Are all Italians that dramatic?

352
00:20:45,360 --> 00:20:47,720
Well, I've only ever really met
men of the cloth.

353
00:20:47,720 --> 00:20:50,280
So in a way, yes.

354
00:20:54,720 --> 00:20:56,640
Wax?

355
00:20:56,640 --> 00:20:58,960
It helps with the dancers' grip.

356
00:20:58,960 --> 00:21:00,320
Pauline normally does it,

357
00:21:00,320 --> 00:21:03,320
but with everything that's happened,
it's understandable that she forgot.

358
00:21:05,200 --> 00:21:08,080
I'll leave you ladies
to your rehearsal.

359
00:21:08,080 --> 00:21:10,720
I'm going to look
at some flower arrangements.

360
00:21:13,400 --> 00:21:14,600
Right.

361
00:21:26,360 --> 00:21:29,040
Those are lovely, Mrs Highbury.

362
00:21:33,440 --> 00:21:36,720
I do appreciate the time
you lavish on St Mary's.

363
00:21:37,880 --> 00:21:40,680
I didn't want to neglect
my parish duties,

364
00:21:40,680 --> 00:21:43,520
but I didn't want to abandon
the dance school.

365
00:21:43,520 --> 00:21:44,760
Ah.

366
00:21:45,960 --> 00:21:48,800
I'm afraid there was consternation
at the dance school.

367
00:21:50,320 --> 00:21:52,560
It appears
you forgot to wax the floor.

368
00:21:54,640 --> 00:21:57,800
I understand you use a grater
to apply the wax.

369
00:21:59,760 --> 00:22:03,640
Is that the same grater
you used on Miss Fletcham's dress?

370
00:22:07,560 --> 00:22:10,120
I only wanted to take Gillian
down a peg or two.

371
00:22:11,840 --> 00:22:13,600
I felt awful afterwards.

372
00:22:16,160 --> 00:22:18,840
I understand your relationship
was complicated.

373
00:22:20,440 --> 00:22:22,480
We were close.

374
00:22:22,480 --> 00:22:24,200
We told each other everything.

375
00:22:25,840 --> 00:22:28,360
But Gillian always had to win,

376
00:22:28,360 --> 00:22:29,760
to be on top.

377
00:22:33,160 --> 00:22:37,720
Do you know writing to the
Go Dancing producers was my idea?

378
00:22:37,720 --> 00:22:39,200
No, I did not.

379
00:22:39,200 --> 00:22:42,520
I thought it was something positive
for Robert and I to strive for.

380
00:22:44,400 --> 00:22:46,320
Then Gillian took over.

381
00:22:46,320 --> 00:22:49,560
She even convinced Mario Cantoloni
to dance with her.

382
00:22:49,560 --> 00:22:52,080
She claimed they were old friends
from way back.

383
00:22:52,080 --> 00:22:53,720
What rot, he's a professional!

384
00:22:55,560 --> 00:22:58,520
It was the final straw and I just...

385
00:22:58,520 --> 00:22:59,680
..snapped.

386
00:23:02,080 --> 00:23:04,600
Did you return to the dance school
this morning?

387
00:23:07,240 --> 00:23:08,760
You think I killed her?

388
00:23:10,680 --> 00:23:12,280
I love dancing...

389
00:23:13,520 --> 00:23:15,880
..but I could never hurt someone
because of it.

390
00:23:22,880 --> 00:23:24,280
SHE GROANS

391
00:23:24,280 --> 00:23:28,200
Every bone aches, and my feet...

392
00:23:28,200 --> 00:23:30,320
..they're on fire.

393
00:23:30,320 --> 00:23:34,240
A little discomfort is
the price of perfection, Brenda.

394
00:23:35,560 --> 00:23:39,480
I still can't believe
Pauline Highbury was the one

395
00:23:39,480 --> 00:23:41,840
who destroyed Gillian's dress.

396
00:23:43,360 --> 00:23:47,000
Are we sure it wasn't her
who...you know?

397
00:23:47,000 --> 00:23:50,520
Getting rid of Gillian would
pretty much guarantee her and Robert

398
00:23:50,520 --> 00:23:52,360
were chosen for Go Dancing.

399
00:23:53,400 --> 00:23:55,040
Except...

400
00:23:56,520 --> 00:23:59,840
..Mrs Highbury isn't planning
on attending the showcase.

401
00:23:59,840 --> 00:24:03,800
Really? After all the time
and effort she put in, too,

402
00:24:03,800 --> 00:24:05,840
helping the rest of us shine.

403
00:24:07,080 --> 00:24:08,600
Poor Pauline.

404
00:24:08,600 --> 00:24:11,160
Poor Derek, you mean.

405
00:24:11,160 --> 00:24:13,320
Our only other suspect was Robert,

406
00:24:13,320 --> 00:24:15,920
and he's got a solid alibi.

407
00:24:15,920 --> 00:24:17,400
So, what do we do next?

408
00:24:26,000 --> 00:24:27,520
Ah, morning, Father.

409
00:24:27,520 --> 00:24:29,200
Here about the Fletcham case,
I presume?

410
00:24:29,200 --> 00:24:31,000
Yes, indeed, Sergeant.

411
00:24:31,000 --> 00:24:34,480
Am I to assume there has been
no luck in locating the name plaque

412
00:24:34,480 --> 00:24:35,800
from the murder weapon?

413
00:24:35,800 --> 00:24:37,800
We've searched everywhere, Father.

414
00:24:39,240 --> 00:24:41,800
Ah, Father,
you've heard the news, then?

415
00:24:42,840 --> 00:24:45,200
Derek Fletcham has been
formally charged with murder.

416
00:24:45,200 --> 00:24:48,120
His fingerprints matched those found
on the murder weapon.

417
00:24:48,120 --> 00:24:51,240
But we saw Derek Fletcham
polishing the trophies.

418
00:24:51,240 --> 00:24:54,520
Surely his fingerprints
would be on all of them.

419
00:24:55,520 --> 00:24:58,720
We have means, motive,
and evidence against him.

420
00:24:58,720 --> 00:25:02,240
Apologies, Chief Inspector,
I'll be on my way.

421
00:25:04,040 --> 00:25:07,240
Er, Mrs Devine not with you
this morning?

422
00:25:08,480 --> 00:25:12,520
No. I believe
she's at the dance school,

423
00:25:12,520 --> 00:25:14,360
preparing for the showcase.

424
00:25:15,440 --> 00:25:18,960
But I'm sure that a few words of
encouragement from a close friend

425
00:25:18,960 --> 00:25:21,000
would be most appreciated.

426
00:25:29,640 --> 00:25:32,160
Ooh, Father!  Ooh, Father.

427
00:25:33,480 --> 00:25:35,160
Miss Palmer? Mrs Devine?

428
00:25:35,160 --> 00:25:36,920
I thought you were at rehearsals.

429
00:25:36,920 --> 00:25:38,880
We came to find Mr Cantoloni.

430
00:25:38,880 --> 00:25:40,440
He checked out early, Father.

431
00:25:40,440 --> 00:25:42,760
Mrs Spragg isn't happy either.

432
00:25:42,760 --> 00:25:45,120
He's made a right mess
of her sheets.

433
00:25:45,120 --> 00:25:46,960
Boot polish, she thinks.

434
00:25:46,960 --> 00:25:49,920
They've been soaking in
Reckitt's Blue for nearly an hour.

435
00:25:49,920 --> 00:25:53,160
Who polishes their shoes in bed?
Italians!

436
00:25:54,200 --> 00:25:57,880
Mrs Devine, did you say there was
a picture of Gillian Fletcham's

437
00:25:57,880 --> 00:25:59,400
school days somewhere?

438
00:26:07,680 --> 00:26:09,320
Is something wrong?

439
00:26:11,320 --> 00:26:14,320
Did Mrs Spragg say
when Signor Cantoloni

440
00:26:14,320 --> 00:26:16,200
was leaving for Blackpool?

441
00:26:16,200 --> 00:26:20,080
A taxi is picking him up from
the green at a quarter past 12.

442
00:26:20,080 --> 00:26:22,040
Then I might still catch him!

443
00:26:26,520 --> 00:26:28,160
Evesham station, please.

444
00:26:38,240 --> 00:26:39,560
BRAKES SCREECH

445
00:26:41,080 --> 00:26:43,160
You can't leave, Signor Cantoloni!

446
00:26:43,160 --> 00:26:47,160
I have to! It is just too painful
now that my love is dead!

447
00:26:47,160 --> 00:26:50,480
Except your love for Miss Fletcham
is as fake as your accent.

448
00:26:53,480 --> 00:26:55,360
So, you're not really Italian?

449
00:26:56,720 --> 00:26:59,680
IN BRITISH ACCENT:
No. No, I'm afraid not.

450
00:26:59,680 --> 00:27:01,840
And you're from Birmingham?

451
00:27:01,840 --> 00:27:03,840
King's Heath, actually.

452
00:27:05,760 --> 00:27:08,040
How'd you know?

453
00:27:08,040 --> 00:27:10,880
Was it the fact that I refused
to speak the language?

454
00:27:10,880 --> 00:27:13,960
I was a bit perplexed, yes.

455
00:27:13,960 --> 00:27:17,680
And, if you're pretending
to be an Italian Catholic,

456
00:27:17,680 --> 00:27:21,680
it's a good idea to perform
the signum crucis correctly.

457
00:27:25,640 --> 00:27:28,240
But the penny only really dropped
when I heard about

458
00:27:28,240 --> 00:27:30,520
the black polish stains
on your bed linen.

459
00:27:30,520 --> 00:27:32,560
You must have been using it
on your hair.

460
00:27:33,760 --> 00:27:37,240
It's hard to look Mediterranean
when you're ginger, Father.

461
00:27:37,240 --> 00:27:39,360
But why pretend in the first place?

462
00:27:42,320 --> 00:27:45,600
I've wanted to be a performer
for as long as I can remember.

463
00:27:47,240 --> 00:27:49,200
I've never had any stage presence.

464
00:27:50,320 --> 00:27:52,560
No-one wants to see
a shy Brummy dance.

465
00:27:52,560 --> 00:27:55,920
So, you invented a dancer
called Mario Cantoloni...

466
00:27:57,160 --> 00:27:59,320
..and moved to Blackpool.

467
00:27:59,320 --> 00:28:02,240
Suddenly, everyone was talking
about me.

468
00:28:02,240 --> 00:28:04,120
I was exotic, see.

469
00:28:05,160 --> 00:28:08,520
I even earned a professional
contract for a show.

470
00:28:08,520 --> 00:28:11,240
Until Gillian Fletcham
spotted you there.

471
00:28:13,360 --> 00:28:16,400
She told Mrs Highbury
that you two went "way back" -

472
00:28:16,400 --> 00:28:19,080
she meant that you went
to school together.

473
00:28:19,080 --> 00:28:21,880
The Birmingham dance conservatoire.

474
00:28:23,320 --> 00:28:27,880
It's a bit of a transformation,
but there you are, middle row,

475
00:28:27,880 --> 00:28:29,120
third from right.

476
00:28:34,040 --> 00:28:36,520
I hadn't seen Gill
since I graduated.

477
00:28:38,200 --> 00:28:41,480
When I realised she'd recognised me,

478
00:28:41,480 --> 00:28:43,600
I could've died on the spot.

479
00:28:45,280 --> 00:28:47,440
She could've ruined everything.

480
00:28:47,440 --> 00:28:49,040
Is that why you killed her?

481
00:28:49,040 --> 00:28:51,240
No, I-I'd never!

482
00:28:52,880 --> 00:28:56,440
We agreed I'd come to Kembleford
just for a week,

483
00:28:56,440 --> 00:28:58,760
just to help her get noticed
by the talent scout.

484
00:28:58,760 --> 00:29:02,400
The showcase!
We've got so much to do!

485
00:29:03,800 --> 00:29:04,840
Brenda!

486
00:29:10,680 --> 00:29:14,520
It's a shame you have to hide
the real Mr Cann from the world.

487
00:29:18,600 --> 00:29:22,000
I'm going to be so busy organising
everything for the talent scout,

488
00:29:22,000 --> 00:29:23,880
I don't think I'll be
able to perform.

489
00:29:23,880 --> 00:29:27,760
Oh, well, then I'll go to St Mary's
and get Pauline.

490
00:29:27,760 --> 00:29:30,520
You need more help.
No, it's fine, I can cope.

491
00:29:30,520 --> 00:29:33,880
Well, I can't! I need you with me
in that chorus line -

492
00:29:33,880 --> 00:29:36,960
I still don't know all the steps.
Have faith.

493
00:29:36,960 --> 00:29:41,280
Derek said you have
something special, and he's right.

494
00:29:41,280 --> 00:29:42,800
Thanks.

495
00:29:42,800 --> 00:29:46,320
But I do still need to go
to the presbytery.

496
00:29:46,320 --> 00:29:51,040
Cos I may have left my shoes
on the kitchen table.  Brenda!

497
00:29:51,040 --> 00:29:54,480
You know that's bad luck,
and we hardly need any more!

498
00:29:54,480 --> 00:29:57,240
Right, Hercules and I need
to collect the talent scout,

499
00:29:57,240 --> 00:29:59,840
so I'll drop you off on the way,
then you can come back

500
00:29:59,840 --> 00:30:01,360
and start sorting the dancers.

501
00:30:01,360 --> 00:30:03,120
WHISPERS:  This is it! Ha!

502
00:30:06,760 --> 00:30:08,920
Ah, Father, I thought Mrs Devine

503
00:30:08,920 --> 00:30:12,080
might like a little token
of good luck.

504
00:30:13,240 --> 00:30:16,680
How unexpected, Chief Inspector.

505
00:30:16,680 --> 00:30:20,000
Isabel!  Oh, I can't stop!

506
00:30:20,000 --> 00:30:21,760
I need to collect the talent scout!

507
00:30:21,760 --> 00:30:24,680
Yes, and I need to find Pauline!

508
00:30:27,480 --> 00:30:28,520
Ah.

509
00:30:28,520 --> 00:30:30,880
ENGINE STARTS

510
00:30:36,040 --> 00:30:37,080
Oh, here he is.

511
00:30:37,080 --> 00:30:38,680
Father Brown's told me everything.

512
00:30:38,680 --> 00:30:40,880
I knew there was something
I didn't trust about you.

513
00:30:40,880 --> 00:30:43,520
I understand you're angry
with me, Chief Inspector,

514
00:30:43,520 --> 00:30:46,360
especially after I flirted
with Mrs Devine.

515
00:30:46,360 --> 00:30:48,120
I don't know what you're implying.

516
00:30:48,120 --> 00:30:51,400
I didn't realise
you were stepping out together.

517
00:30:51,400 --> 00:30:54,440
But I promise you,
that was just the Mario persona.

518
00:30:54,440 --> 00:30:57,920
The real me is actually
quite shy around women.

519
00:30:59,240 --> 00:31:02,720
So, you were never romantically
involved with Miss Fletcham?

520
00:31:02,720 --> 00:31:05,960
Oh, no, no, that was just an excuse
to explain why I came here.

521
00:31:07,080 --> 00:31:10,480
She was actually courting one
of the other dancers in Blackpool,

522
00:31:10,480 --> 00:31:13,400
but that all fell apart
just before we came to Kembleford.

523
00:31:13,400 --> 00:31:16,400
She mentioned it
the day before she died.

524
00:31:16,400 --> 00:31:17,760
She said she had no choice,

525
00:31:17,760 --> 00:31:20,760
but at least she knew
she was stronger than her mother.

526
00:31:20,760 --> 00:31:22,440
Father?

527
00:31:26,000 --> 00:31:28,200
Gillian Fletcham had been pregnant.

528
00:31:28,200 --> 00:31:30,360
What?  Wait, had been?

529
00:31:30,360 --> 00:31:33,920
That smell, it wasn't cabbage.
It was yarrow.

530
00:31:33,920 --> 00:31:35,720
It's a common weed.

531
00:31:35,720 --> 00:31:38,560
We used to use it in the trenches
to stop the flow of blood.

532
00:31:38,560 --> 00:31:42,360
And it can also be used
to induce a miscarriage.

533
00:31:42,360 --> 00:31:43,840
By Miss Fletcham herself?

534
00:31:45,080 --> 00:31:47,880
This isn't just a weed patch,
this is a physic garden.

535
00:31:49,200 --> 00:31:52,640
Miss Fletcham's mother taught her
the medicinal value of plants.

536
00:31:55,560 --> 00:31:58,040
She must have truly believed
that having a baby

537
00:31:58,040 --> 00:32:00,240
would completely ruin her life.

538
00:32:01,400 --> 00:32:02,680
How sad.

539
00:32:05,040 --> 00:32:06,600
St Gerard Majella.

540
00:32:08,760 --> 00:32:10,840
What, Father?

541
00:32:15,160 --> 00:32:20,360
Ah, Pauline, I was
hoping to find you.

542
00:32:20,360 --> 00:32:23,480
Please come to the showcase.
We need you.

543
00:32:24,720 --> 00:32:26,280
I-I'm sorry, I can't.

544
00:32:28,360 --> 00:32:31,400
Brenda, why have you got my bag?

545
00:32:31,400 --> 00:32:34,600
Don't tell me I picked up someone
else's bag again.  I'll take it.

546
00:32:37,800 --> 00:32:39,360
I don't understand.

547
00:32:40,560 --> 00:32:42,600
This is the missing plaque.

548
00:32:44,320 --> 00:32:46,440
This is from the murder weapon!

549
00:32:48,480 --> 00:32:50,120
I really wish you hadn't found that.

550
00:33:02,440 --> 00:33:03,600
How much further is it?

551
00:33:05,040 --> 00:33:08,200
Don't worry! Hercules will
get us there in time.

552
00:33:10,280 --> 00:33:13,120
And I'm sure Brenda will have
everything under control.

553
00:33:15,360 --> 00:33:17,240
I told you I'd get you here on time!

554
00:33:17,240 --> 00:33:19,800
Here you are. HE PANTS

555
00:33:19,800 --> 00:33:22,760
I think I need to sit down.
Oh, good idea.

556
00:33:27,040 --> 00:33:28,080
Here you go.

557
00:33:31,360 --> 00:33:32,400
Poor chap.

558
00:33:32,400 --> 00:33:34,920
He seems more nervous than we do!

559
00:33:34,920 --> 00:33:37,000
Is Brenda not back yet?

560
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
What on earth is keeping her?

561
00:33:40,480 --> 00:33:43,440
SOBBING

562
00:33:50,240 --> 00:33:55,000
SOBBING CONTINUES, BELL RINGS

563
00:34:06,000 --> 00:34:08,040
I see you found our missing plaque.

564
00:34:09,560 --> 00:34:11,120
Well done, Miss Palmer.

565
00:34:13,000 --> 00:34:14,960
She won't talk to me, Father.

566
00:34:16,520 --> 00:34:18,240
She just keeps on crying.

567
00:34:21,520 --> 00:34:24,640
Surely, this isn't over
some petty dance rivalry?

568
00:34:24,640 --> 00:34:25,880
No.

569
00:34:36,640 --> 00:34:39,400
You told me the truth yesterday,
Mrs Highbury.

570
00:34:41,160 --> 00:34:42,760
You wouldn't kill for that.

571
00:34:44,720 --> 00:34:47,520
But this was never
about the showcase, was it?

572
00:34:49,840 --> 00:34:52,800
It must have seemed particularly
cruel that Miss Fletcham

573
00:34:52,800 --> 00:34:54,160
got rid of her child...

574
00:34:55,640 --> 00:34:58,640
..when you had a desperate desire
for one of your own.

575
00:35:01,440 --> 00:35:03,880
You wear a medallion.

576
00:35:03,880 --> 00:35:06,360
St Gerard of Majella.

577
00:35:08,480 --> 00:35:14,280
Many women pray to him when they are
struggling to be blessed with child.

578
00:35:17,080 --> 00:35:21,280
And your husband had an appointment
in his diary with St Ignatius'.

579
00:35:22,560 --> 00:35:26,520
A Catholic adoption agency
in Bristol, if I'm not mistaken?

580
00:35:30,640 --> 00:35:34,280
The doctor finally told me
this week that it's no use.

581
00:35:37,200 --> 00:35:38,920
I can never get pregnant.

582
00:35:41,080 --> 00:35:45,280
All of these years praying,
being a good person,

583
00:35:45,280 --> 00:35:48,200
hoping God would bless us.

584
00:35:48,200 --> 00:35:50,920
And then, someone like
Gillian falls pregnant,

585
00:35:50,920 --> 00:35:52,400
when she didn't even want it!

586
00:35:55,600 --> 00:35:58,960
We know that mothers give
their love freely,

587
00:35:58,960 --> 00:36:01,400
to the innocent souls
that depend on them.

588
00:36:02,720 --> 00:36:05,160
And you have not been given
the blessing to be able

589
00:36:05,160 --> 00:36:06,960
to give that love,

590
00:36:06,960 --> 00:36:10,760
but there is an innocent soul
that depends on you.

591
00:36:13,720 --> 00:36:15,960
Derek Fletcham faces the gallows.

592
00:36:17,920 --> 00:36:20,600
I-I never meant for Derek
to be blamed.

593
00:36:22,640 --> 00:36:25,040
I never meant for any of it
to happen.

594
00:36:28,360 --> 00:36:30,320
I arrived early that morning.

595
00:36:31,400 --> 00:36:34,560
I felt terrible
about damaging Gillian's dress.

596
00:36:36,040 --> 00:36:38,160
I had to confess,

597
00:36:38,160 --> 00:36:40,760
tell her I'd withdraw
from the showcase entirely.

598
00:36:45,360 --> 00:36:48,320
But she just laughed in my face.

599
00:36:48,320 --> 00:36:50,160
SHE CACKLES

600
00:36:50,160 --> 00:36:54,240
You really think
you stood a chance against me?

601
00:36:54,240 --> 00:36:56,840
Dress or no dress,
I'd have wiped the floor with you.

602
00:36:59,000 --> 00:37:00,880
Why are you always so cruel?

603
00:37:02,200 --> 00:37:03,520
We're meant to be friends.

604
00:37:03,520 --> 00:37:05,000
Please.

605
00:37:05,000 --> 00:37:08,560
I only put up with you because your
precious Robert writes the cheques.

606
00:37:09,920 --> 00:37:12,640
Th-That's not true.
Of course it is.

607
00:37:12,640 --> 00:37:16,080
And I can't tell you how boring
it's been, listening to you going on

608
00:37:16,080 --> 00:37:18,040
and on about wanting to have a baby.

609
00:37:18,040 --> 00:37:19,760
You're obviously doing it wrong,

610
00:37:19,760 --> 00:37:21,880
because I managed it
without even trying!

611
00:37:24,240 --> 00:37:25,360
You're pregnant?

612
00:37:25,360 --> 00:37:26,560
Not any more.

613
00:37:27,560 --> 00:37:30,120
I wasn't going to let
the consequence of some fling

614
00:37:30,120 --> 00:37:31,840
ruin everything I've worked for.

615
00:37:32,960 --> 00:37:34,200
I'm not my mother.

616
00:37:35,520 --> 00:37:38,040
I took steps to deal with it.

617
00:37:38,040 --> 00:37:40,480
How could you?!
And I'd do it again in a heartbeat.

618
00:37:43,520 --> 00:37:44,840
I mean...

619
00:37:47,560 --> 00:37:50,280
..didn't it feel amazing
when you and Robert won this?

620
00:37:56,360 --> 00:37:58,560
It's not a baby,

621
00:37:58,560 --> 00:38:01,400
but we both know you're never
going to get one of those...

622
00:38:02,640 --> 00:38:04,000
..are you?

623
00:38:06,800 --> 00:38:09,240
TROPHY IMPACTS, PLAQUE CLATTERS

624
00:38:09,240 --> 00:38:13,320
SHE SNIFFLES
I shouldn't have kept the plaque.

625
00:38:13,320 --> 00:38:17,640
But it was a reminder of a time when
Robert and I actually won something.

626
00:38:19,240 --> 00:38:22,400
SHE SOBS

627
00:38:27,000 --> 00:38:28,960
Am I going to hell, Father?

628
00:38:30,840 --> 00:38:34,400
You have shown repentance
for your sins,

629
00:38:34,400 --> 00:38:37,480
and God forgives all his children.

630
00:38:37,480 --> 00:38:39,640
Unfortunately, however...

631
00:38:41,480 --> 00:38:42,920
..the law does not.

632
00:38:45,560 --> 00:38:49,520
SENTIMENTAL DANCE MUSIC PLAYS

633
00:38:56,000 --> 00:38:58,440
APPLAUSE

634
00:39:01,920 --> 00:39:03,600
It's the chorus line number soon,

635
00:39:03,600 --> 00:39:05,240
Brenda will miss her big moment!

636
00:39:08,000 --> 00:39:09,040
Ooh!

637
00:39:10,600 --> 00:39:12,240
I'm here!  Great.

638
00:39:13,640 --> 00:39:15,040
Go and get ready.

639
00:39:17,520 --> 00:39:20,360
SWING MUSIC PLAYS

640
00:39:54,040 --> 00:39:56,400
MUSIC ENDS, APPLAUSE

641
00:39:59,440 --> 00:40:01,560
Very creative, good projection,

642
00:40:01,560 --> 00:40:04,480
and so sharp
with your downward leg action.

643
00:40:04,480 --> 00:40:08,320
But remember, if you are
to appear on Go Dancing,

644
00:40:08,320 --> 00:40:10,640
you must keep it strictly ballroom.

645
00:40:14,320 --> 00:40:16,840
Derek, you're out!

646
00:40:16,840 --> 00:40:19,760
Just in time to see
that amazing performance.

647
00:40:20,960 --> 00:40:24,320
The judge certainly liked
what he saw, Miss Palmer.

648
00:40:24,320 --> 00:40:26,760
I didn't do it
to get on television, Father.

649
00:40:26,760 --> 00:40:30,200
I just did it to have fun
and to prove that I could do it.

650
00:40:31,640 --> 00:40:34,680
Thank you for going ahead.

651
00:40:34,680 --> 00:40:36,920
Gillian would've loved it.

652
00:40:36,920 --> 00:40:40,240
Do you know what will happen
to this place now?

653
00:40:40,240 --> 00:40:42,280
I'm going to make a go of it.

654
00:40:42,280 --> 00:40:44,320
But forget official choreography.

655
00:40:44,320 --> 00:40:46,680
From now on, I'm doing it my way.

656
00:40:46,680 --> 00:40:52,000
Brenda's right - dancing should be
about fun, not accreditation.

657
00:40:52,000 --> 00:40:54,120
Well, I could teach you
a move or two!

658
00:40:54,120 --> 00:40:55,680
THEY CHUCKLE

659
00:41:02,160 --> 00:41:04,360
It's a shame
you can't show the talent scout

660
00:41:04,360 --> 00:41:05,920
your skills, Mrs Devine.

661
00:41:05,920 --> 00:41:08,520
The chorus line number
has already taken place,

662
00:41:08,520 --> 00:41:11,360
so I'm afraid my light must remain
firmly under a bushel.

663
00:41:12,960 --> 00:41:14,680
For now.

664
00:41:14,680 --> 00:41:16,160
But it deserves to shine.

665
00:41:17,600 --> 00:41:20,560
Perhaps you'll do me
the honour of dancing with me?

666
00:41:22,080 --> 00:41:27,000
Well, er, now that I know
you're not a killer...

667
00:41:27,000 --> 00:41:28,040
Oh, but I am.

668
00:41:29,680 --> 00:41:32,000
QUIETLY:  I've killed Mario.

669
00:41:32,000 --> 00:41:33,040
Ah!

670
00:41:33,040 --> 00:41:37,560
Father Brown reminded me that dance
is about being your true self,

671
00:41:37,560 --> 00:41:39,680
so from now on,
that's what I'm going to be.

672
00:41:41,080 --> 00:41:44,760
Well, in that case,
I'd be honoured, Malcolm.

673
00:41:46,040 --> 00:41:47,640
I'll go and get ready.

674
00:41:53,360 --> 00:41:57,280
Thank you, Father, for everything.

675
00:41:57,280 --> 00:41:59,360
You're welcome, Mr Cann.

676
00:42:05,120 --> 00:42:08,720
I wonder if I might ask
a small favour from you.

677
00:42:29,000 --> 00:42:30,960
I thought you hated dancing?

678
00:42:37,120 --> 00:42:39,200
I hated my mother forcing me to.

679
00:42:42,200 --> 00:42:44,800
I preferred to stay
with my father and discuss cases

680
00:42:44,800 --> 00:42:46,120
with his colleagues.

681
00:42:48,360 --> 00:42:49,800
And now?

682
00:42:51,800 --> 00:42:56,520
Let's just say, someone helped me
realise I spend too many hours

683
00:42:56,520 --> 00:42:59,360
on police work and not enough hours
with the person I...

684
00:43:00,680 --> 00:43:02,000
..love.

685
00:43:05,200 --> 00:43:08,400
I do love you, Isabel.

686
00:43:09,680 --> 00:43:11,400
I love you too, Edgar.

687
00:43:15,240 --> 00:43:17,560
Now, this is more like it!

688
00:43:19,160 --> 00:43:21,520
The talent scout's impressed.

689
00:43:21,520 --> 00:43:24,720
Does the Inspector know he might
end up on the television?

690
00:43:24,720 --> 00:43:26,120
No.

691
00:43:26,120 --> 00:43:27,600
Didn't tell him that bit.


